目前分類:音樂分享 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

2011年變強好不好開始招生囉!怎麼那~~麼好玩啊!可惜我不能參加了,千萬不要錯過囉!

2011旌旗青年夏令營 " 玩 " from byterart on Vimeo.


第一梯:7/11(一)~13(三) 大學營(升大二以上至研究所)
第二梯:7/14(四) ~16 (六) 高大營(升高二至大學在學學生)
第三梯:7/18(一)~20(三) 國中營(升國一以上之國中在學學生)
第四梯:7/21(四) ~23 (六) 國高營(升國二至高中在學學生)
第五梯:7/25(一) ~27 (三) 國高營(升國二至高中在學學生)

這個summer給你三天兩夜全新體驗!
建國一百年 夏日盛事 一起玩耍!

要報名的可以打電話詢問:04-22584446,或上旌旗網站看看http://www.bannerch.org.tw/index.php

 

unplugged 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

最近在生活中很多經歷主的信實,就想到HILLSONG的這首You Are Faithful(你是信實主),

就放上來跟大家分享:

 

----------------------------
You Are Faithful
你是信實主

Lord of all the earth
掌管全地的主
How you cared for me
你如此眷顧我
You have made me You will save
你創造我 也拯救我
and carry me always
引領我腳步

*You are faithful
*你是信實主
You are faithful
你是信實主
You are faithful
你是信實主
Your joy is my strength
你的喜樂是我的力量

Lord You are my guide
你引導我的路
I rely on You
全心倚靠你
I put my hope in things not seen
在未見之事仍有盼望
Your promises all true*
你的應許真實*

Bridge:
Always You're with me
你不曾撇下我
Your hand will lift me
你的手扶持我
My trust is in Your hands*
我信靠在你大能的手中*

unplugged 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

福音詩歌也有男女對唱耶~哈哈,昨晚找好久找到的歌,很好聽,才子Todd Agnew跟才女Rebecca St. James搭配完美演出,這首歌原始版本是Third Day主唱Mac Powell跟Fernando Ortega兩個大男生一同創作並合唱的,被Todd Agnew拿來稍微改了一下編曲,又找來女生跟他合唱,不過我覺得這個版本弄得不錯,就分享上來給大家聽~

 

下面是歌詞:(有空再補上中文翻譯,最近太忙了,汗~)

Our Great God - Todd Agnew featuring Rebecca St. James

Eternal God, unchanging
Mysterious and unknown
Your boundless love, unfailing
In grace and mercy shown

Bright seraphim in ceaseless flight
around Your glorious throne
They raise their voices day and night
in praise to You alone
 
Hallelujah, Glory be to our great God (*2)

Lord, we are weak and frail
Helpless in the storm
Surround us with Your angels
Hold us in Your arms
Our cold and ruthless enemy,
his pleasure is our harm
Rise up, O Lord, and he will flee
before our sovereign God

Hallelujah, Glory be to our great God (*2)

Let every creature in the sea and every flying bird
Let every mountain, every field and valley of the earth
Let all the moons and all the stars in all the universe
Sing praises to the living God who rules them by His word

Hallelujah, Glory be to our great God (*4)

下面這邊是LIVE演唱版本:

 

這是原創版本Mac Powell跟Fernando Ortega演唱的原創版本:(先唱的那個渾厚的聲音是Mac Powell)

 

unplugged 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

雖然我曾在磐石樂團待過一段時間,但不是我老王賣瓜,磐石的確是一個長久被低估重要性的團體,他們在本土詩歌的創作的質與量上面也是非常可觀的,更讓我感動的,是他們的異象:讓福爾摩沙的百姓,在他們一生中,都有一次機會聽到福音!

 

這是我之前為了廣播曾經寫的稿子,我接下來也會陸陸續續轉載一些好聽詩歌團體的介紹,

今天就先來看看我之前服事的:「磐石現代樂團」吧!

 

今天要介紹的,是一個台灣本土的樂團,而且啊,搞不好你已經有看過他們了也不一定,因為他們常常到全省各地的夜市去「走唱」,他們就是磐石樂團,磐石的團長呢,是一個滿臉笑容,胖胖的阿伯叫做謝鴻文,我要特別介紹一下這個阿伯,因為他真的很特別喔,這個阿伯是國立台灣藝術大學音樂系學聲樂畢業的,還到德國留學,也曾經在國家音樂廳演唱過,不過呢,他心中最想做的,竟然是到夜市走唱,跟人家講耶穌,還找到一群跟他有同樣興趣的人組成了這個磐石樂團,

 

他們每年都會跑5080個夜市去走唱,這個謝鴻文阿伯的心願,是要4年跑完台灣一圈總共319個鄉鎮的夜市,去唱歌講耶穌。那你會想說這個學聲樂的阿伯,該不會到夜市都在唱喔梭羅咪的那些藝術歌曲吧?放心啦~為了吸引更多夜市裡面的人來聽他唱歌講耶穌,他的歌曲有為年輕人所寫的曲風,也有為歐吉桑所寫的台語歌曲都有,下次在夜市看到一個胖胖的阿伯在唱歌講耶穌,不用懷疑,那個就是磐石樂團了啦,記得給他一個掌聲捧場一下喔。接下來就為大家介紹這首磐石樂團的歌曲,收錄在「你愛的完全」當中的這首:神愛你。

 

沒看過夜市走唱嗎?大概就是類似影片裡面這個樣子,場地也不見得一定是夜市,只要是人多聚集的所在就是傳福音的好所在!

 

ps1:這個神愛你的mv是我離開之後才拍的,我也是剛剛才第一次看,我覺得拍得滿有fu的~~很棒!

 

ps2:影片裡面這個帥哥主角兼主唱君平,同時也是拾參樂團的bass手喔,他們有入圍這一屆的金曲獎最佳樂團,雖然沒得獎,不過已經是第二次入圍了,我相信也是一種實力的肯定了,拾參樂團的介紹稍後我也會貼上來,敬請期待!

 

 ps3:這是磐石樂團的官方網站,有興趣的人可以點此連過去看看他們的事工,滿檔喔~莊稼熟滿遍地囉

 

  ps4:這張專輯還有很多不錯的歌曲:

我推薦:快樂「爽」、伴你走過、進入豐盛港灣、你愛的完全,喜歡的話買個專輯支持一下正港的本土創作天團吧~

 

磐石最新福音專輯:你愛的完全

 

可以點此連結到房角石的網站去試聽

 

「你愛的完全」這邊也有mv,剛發現的,我建議你要耐心聽到最後,非常感人!

影片裡面這位就是團長謝鴻文阿伯,不騙你~真的很可愛吧,重要的是他真的很愛神!

unplugged 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

昨天人家說我寫得歌都很「軟」,其實每個創作者的心中,都有一隻野獸,只是不隨便咬人而已~哈哈,我還滿愛聽硬的東西,像是這首「洛克史塔」我就滿愛的...

 
Rockstar, Nickelback - Music Video @ Yahoo! Video

人人都想當明星,而且最好還是個搖滾巨星~坐擁名車、豪宅,出入都有人前後簇擁.....

不過名利雙收的日子,就是人生唯一的解答嗎?

歌詞有些兒童不宜,不雅之處我就不翻譯了,觀看者請自行斟酌...

-----------------------------------------------------------------------

Rock Star- NickelBack

I'm through with standing in line
to the clubs I'll never get in
It's like the bottom of the ninth
and I'm never gonna win
This life hasn't turned out
quite the way I want it to be

(tell me what you want)

I want a brand new house
on an episode of Cribs
And a bathroom I can play baseball in
And a king size tub big enough
for ten plus me

(yeah, so what you need)

I'll need a, a credit card that's got no limit
And a big black jet with a bedroom in it
Gonna join the mile high club
At thirty-seven thousand feet

(Been there done that)

I want a new tour bus full of old guitars
My own star on Hollywood Boulevard
Somewhere between cher and
James Dean is fine for me

(So how you gonna do it?)

I'm gonna trade this life for fortune and fame
I'd even cut my hair and change my name

[CHORUS]
'Cause we all just wanna be big rockstars
Livin' in hilltop houses driving fifteen cars
The girls come easy and the drugs come cheap
We'll all stay skinny cause we just won't eat
And we'll hang out in the coolest bars
In the VIP with the movie stars
Every good gold digger's
Gonna wind up there
Every Playboy bunny
with her bleach blonde hair
and well..
Hey hey I wanna be a rockstar
Hey hey I wanna be a rockstar

I wanna be great like Elvis without the tassels
Hire eight body guards that love to beat up assholes
Sign a couple autographs
So I can eat my meals for free

(I'll have the quesadilla... ha ha)

I'm gonna dress my ass
with the latest fashion
Get a front door key to the Playboy mansion
Gonna date a centerfold that loves to
blow my money for me

(So how you gonna do it?)

I'm gonna trade this life
For fortune and fame
I'd even cut my hair
And change my name

'Cause we all just wanna be big rockstars
Livin' in hilltop houses driving fifteen cars
The girls come easy and the drugs come cheap
We'll all stay skinny cause we just won't eat
And we'll hang out in the coolest bars
In the VIP with the movie stars
Every good gold digger's
Gonna wind up there
Every Playboy bunny
with her bleach blonde hair
And we'll hide out in the private rooms
With the latest dictionary
in today's who's who
We'll get you anything
with that evil smile
Everybody's got a
drug dealer on speed dial
well..
Hey hey I wanna be a rockstar

I'm gonna sing those songs
that offend the censors
Gonna pop my pills
from a Pez dispenser
Get washed-up singers writing all my songs
Lip sync 'em every night so I don't get 'em wrong

Well we all just wanna be big rockstars
Livin' in hilltop houses driving fifteen cars
The girls come easy and the drugs come cheap
We'll all stay skinny cause we just won't eat
And we'll hang out in the coolest bars
In the VIP with the movie stars
Every good gold digger's
Gonna wind up there
Every Playboy bunny
with her bleach blonde hair
And we'll hide out in the private rooms
With the latest dictionary
in today's who's who
We'll get you anything
with that evil smile
Everybody's got a
drug dealer on speed dial well..
Hey hey I wanna be a rockstar
Hey hey I wanna be a rockstar

unplugged 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Hillsong/Made Me Glad

 今天靈修時想起這首歌,「他使我堅立在磐石上,我必不動搖」
很有力量的一首歌,跟大家分享

PS:下面的原文歌詞後面的中文並非原文直譯,
而是經小弟參酌原文意思編寫的中文歌詞,
因考慮到中文演唱時流暢、發音、與韻腳等等的問題,
或許會與原詞語意稍有出入,還請多包涵。

I will bless the Lord forever 我要稱頌主到永遠
I will trust Him at all times 我要信靠他每一天
He has delivered me from all fear 他已挪去我所有恐懼
He has set my feet upon a rock 他使我堅立在磐石上
I will not be moved 我必不致動搖
And I'll say of the Lord 我要稱頌你

(*chorus)
You are my shield, my strength *我的救主 我盾牌
My portion, deliverer 我的福份 你是我力量
My shelter, strong tower 我避難所 和堅固城
My very present help in time of need 在患難之中 (你是*)我隨時的幫助

Whom have I in heaven but You 除你以外 在天上我還有誰
There's none I desire beside You 除你以外 (我)在地上別無渴慕
You have made me glad 你使我歡欣
And I'll say of the Lord* 我要稱頌你*

-----------------------------------------------------------------------------

下面這邊是中文版權約書亞翻譯的詞,我個人認為翻譯的並不是太好,
約書亞早期的翻譯很多都滿「粗糙」的,
例如他們有翻譯Hillsong另外一首「Reaching For You」中文歌名叫「觸摸到你」
有興趣的人對照一下中英歌詞,就知道我在說什麼。
翻譯就是信、達、雅三個向度,
歌詞還需要考量唱起來的中文韻腳問題,順不順?
其實不是想像中的容易。

以這首歌來說:光是chorus的地方反覆,
會變成「我隨時的盾牌」這就已經不太通順,
也不設法調整潤飾修改,就直接「硬唱」?
然後副歌是:我要對你「說」,我的盾牌、力量、我的福份....
一整個就是怪,對神「說」,你是我的盾牌、力量.....?
這個地方用「說」這個字我個人覺得並不恰當,
當然從英文來看,的確是say這個字翻譯得來,
但是翻譯不是這麼單純的事情,
套句網路笑話:英國的辣妹團體spice girl,難道就要直接翻譯成「香料姑娘」嗎?

不過約書亞後期的翻譯就比較沒問題,可能是被指正了吧?
有些詩歌甚至會有不只一位的譯者,感謝神讓他們有所看見。

 

你使我歡欣

我要稱頌主到永遠 我要每時每刻相信
祂已挪去我的恐懼 祂使我穩固在磐石上
我不至動摇 我要對祢說

(*chorus)
我的盾牌 力量 我福分 我拯救者
避難所 堅固城 在患難中 我随時地帮助

除了祢 在天上我有誰
除了祢 我也别無愛慕
祢使我歡欣 我要對祢說*

unplugged 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

Hillsong/Here I am to Worship

下午一邊弄東西,一邊聽詩歌,聽到這首覺得又一次被感動,就貼上跟大家分享,
Hillsong真是太有恩膏的團隊....

PS:下面的原文歌詞後面的中文並非原文直譯,
而是經小弟參酌原文意思編寫的中文歌詞,
因考慮到中文演唱時流暢、發音、與韻腳等等的問題,
或許會與原詞語意稍有出入,還請多包涵,
也歡迎大家提供更貼切的翻譯。

(主歌1)
Light of the world  世界真光
You stepped down into darkness  你降臨黑暗世界
Opened my eyes let me see  開我心眼得看見
Beauty that made this heart adore You  你的榮美 我心渴慕你
Hope of a life spent with You  一生願與你同行

*(副歌)
Here I am to worship  我在這裡敬拜
Here I am to bow down  屈膝俯伏敬拜
Here I am to say that You're my God  我要宣告你是我的神
You're altogether lovely  因你是全然美好
Altogether worthy  配得我們讚美
Altogether wonderful to me  你是何等奇妙在我心

(主歌2)
King of all days  永在君王
Oh so highly exalted  你寶座被高舉
Glorious in Heaven above  滿有榮耀在天上
Humbly You came to the earth You created  (卻)謙卑來到 你所創造的世界
All for love's sake became poor  因為愛我蒙羞辱 *

&(橋段1)
I'll never know how much it cost  我不知道 多少代價
To see my sin upon that cross 能使我罪 釘上十架

(橋段2)
Call upon the Name of the Lord and be saved 凡呼求主名的人必得拯救
Call upon the Name of the Lord and be saved 凡呼求主名的人必得拯救 &
(羅馬書10:13  因為“凡求告主名的,就必得救。”)

主1-->副-->主2-->副-->橋1-->橋2-->橋1

-----------------------------------------------------------------------------

PS2:剛GOOGLE了一下,才發現這首歌有被翻唱過,中文版權是陶匠音樂
下面附上官方的歌詞翻譯版本,提供參考

我在這裡敬拜

詞曲: Tim Hughes
中譯: 黃昱玲,堯堯

神你是光
你照亮了黑暗
開我眼讓我看見
你的榮美 讓我心渴慕你
希望與你不分離

(副歌)
所以, 我在這裡敬拜
屈膝向你跪拜
大聲宣告你是我的神
噢, 你是如此美好
你是如此配得
我在這裡敬拜你聖名

萬王之王
坐在至高寶座上
散發榮耀的光芒
謙卑自己
來到你所造之地
為了愛犧牲自己

**我不知道多少代價
能使我罪釘上十架
(Repeat)

c 2001 Thankyou Music All rights reserved (Admin. Worldwide by whorshiptogether.com)
2004中文版由陶匠音樂出版發行

unplugged 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

找更多相關文章與討論